Những cụm từ thông dụng trong

Hi!I"ve sầu got a problem with this point of grammar : I know that sometimes, english uses a verb with "ing" after a verb (I know it"s not clear, it"s tricky for me lớn explain it in english). For instance : I"m used to beeing called... I"m looking forward to lớn improving...But I found this sentence : "The British blockade of the Central Powers contributed lớn soaring mortality rates."Why not saying : "to soar" in this case ? Would it be uncorrect ?


Bạn đang xem: Những cụm từ thông dụng trong

*



Xem thêm: Share Lã  Gã¬? NhữNg Vai Trã² Vã  Ã Nghä©A CủA Share Nhæ° Thế Nã O?

*



Xem thêm: Tải Miễn Phí Portable Corel Draw X3, Tải Phần Mềm Coreldraw X5

Actually, I"m sorry but don"t quite agree with the analysis above sầu. The -ing form is not an adjective. It is either a gerund (nominal form), or a participle (the present participle, lớn be precise, which is a verbal form). When it refers lớn the performance of an action, the -ing form is a gerund (nominal).When it modifies a noun (attributively or absolutely), the -ing khung is a participle. In these two sentences, the -ing khung is a gerund.I"m looking forward to lớn improving my Spanish.I"m used lớn being called Jennie.The action whose performance you anticipate with pleasure ("lớn look forward to") is that of "improving your Spanish". cảnh báo that the subject of the sentence is also the person who will improve sầu his Spanish.You are accustomed khổng lồ ("lớn be used to") the performance of the action of "being called Jennie" Note that this sentence uses a passive construction. The subject of the sentence is also the person accustomed khổng lồ the name "Jennie," but "to lớn be called Jennie --> being called Jennie" is passive sầu voice.On the other hand, the -ing khung is a participle in the following sentence.The blockade contributed lớn soaring mortality rates.There is no performance of an action here. If we said, "The blockade contributed lớn mortality rates that were soaring" you would have sầu no trouble identifying the -ing form as a participle (tense: past continuous) in a relative sầu clause. Converting khổng lồ an elliptical construction (mortality rates that were soaring --> soaring mortality rates) does not change the function of the -ing size. It is still a participle. When an -ing size modifies a noun absolutely in this way, it is a participle. The necessary structure in your sentence is contribute to + nominal size. Therefore, contribute to + infinitive sầu is impossible (lớn contribute to lớn soar mortality rates )So we can say:1. it contributes to lớn unemployment2. it contributes khổng lồ decreasing <=gerund, performance of the action of lowering, from the transitive sầu verb "lớn decrease"> unemployment = it decreases unemployment (it is one of several factors that decrease unemployment)3. it contributes khổng lồ rising <=participle acting khổng lồ describe the following noun, because "khổng lồ rise" is intransitive> unemployment = unemployment is rising, và "it" contributes lớn this phenomenonIf you have trouble distinguishing between the 2nd and 3rd example sentences, remember that the 2nd example is grammatically parallel to lớn... it contributes khổng lồ helping <=gerund, performance of the action of assisting, from the transitive verb "to help"> my friends...và that you could also choose khổng lồ interpret the 2nd example sentence as 2(b). it contributes khổng lồ decreasing <=participle acting khổng lồ describe the following noun from an intransitive sầu usage of the verb "to lớn decrease"> unemployment = unemployment is decreasing, and "it" contributes to this phenomenon. I hope that makes sense!! You can read more about the English -ing size here.